НазваниеГодАльбомСкачать
?йд?, бер с?йл?шик ?ле (Давай с тобой поговорим)
(Перевод на татарский язык: Ильшат)
2007
Aviator (Авиатор)
(Перевод на английский язык)
Barmherzige Schwester (Сестра милосердия)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
Barmherzige Schwester (Сестра милосердия)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
Charlesville (Шарлевиль)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1991
Lieder und Poesie
Charlesville (Шарлевиль)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1991
Lieder und Poesie
Charlesville (Шарлевиль)
(Перевод на французский язык: Даниэль Вильер)
2004
Der Flieger (Авиатор)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1991
Lieder und Poesie
Der Flieger (Авиатор)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1991
Lieder und Poesie
Der Weg (Дорога)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
2006
Die Feiertag (Праздник)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1989
Lieder und Poesie
Die Feiertag (Праздник)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1989
Lieder und Poesie
Die Franzцsin (Француженка)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
Die Franzцsin (Француженка)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
Die Nachbarin (Соседка)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Die Nachbarin (Соседка)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Ein Vorьbergehender (Прохожий)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
Ein Vorьbergehender (Прохожий)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
Fragment (Фрагмент)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1983
Lieder und Poesie
Fragment (Фрагмент)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1983
Lieder und Poesie
Fragment (Фрагмент)
(Перевод на английский язык: Николай Лавров)
2006
Francaise (Француженка)
(Перевод на французский язык: Николай Лавров)
2006
Guten Morgen, die Lieblinge (С добрым утром, любимая!)
(Перевод на немецкий язык: Николай Лавров)
2006
Heaven calculator (Небесный калькулятор)
(Перевод на английский язык: Николай Лавров)
2006
Helle Vergangenheit (Светлое прошлое)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
Helle Vergangenheit (Светлое прошлое)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1990
Lieder und Poesie
I will come to you (Я приду к тебе)
(Перевод на английский язык: Николай Лавров)
2006
Ich ging (Я сбежал)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1989
Lieder und Poesie
Ich ging (Я сбежал)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1989
Lieder und Poesie
Ich moechte sprechen jetzt mit dir (Давай с тобой поговорим)
(Перевод на немецкий язык: Николай Лавров)
2006
It's so great (Как здорово)
(Перевод на английский язык: Николай Лавров)
2006
Kandalakscha (Кандалакша)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Kandalakscha (Кандалакша)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Komm, laЯ uns miteinander reden (Давай с тобой поговорим)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Komm, laЯ uns miteinander reden (Давай с тобой поговорим)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Kummer des steinernen Gurtels (Печали каменного пояса)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1985
Lieder und Poesie
Kummer des steinernen Gurtels (Печали каменного пояса)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1985
Lieder und Poesie
Mein Vater (Мой отец)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1986
Lieder und Poesie
Mein Vater (Мой отец)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1986
Lieder und Poesie
Meine liebste Weise (Самая любимая песня)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Meine liebste Weise (Самая любимая песня)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1987
Lieder und Poesie
Mon père (Мой отец)
Валерий Двойников (сын лауреата премии 2018 года дзюдоиста Двойникова)
2018
My Friend (Дружок)
(Перевод на английский язык: Николай Лавров)
2006
Namaste (Намастэ)
(Перевод на английский язык: Николай Лавров)
2006
Sommer ist ein kleines Leben in sich (Лето - это маленькая жизнь)
(Литературный перевод на немецкий язык: Надежда Антон)
2007
Taganaj (Таганай)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1984
Lieder und Poesie
Taganaj (Таганай)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1984
Lieder und Poesie
Was hast Du, Herbst (Что ж ты, осень)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1985
Lieder und Poesie
Was hast Du, Herbst (Что ж ты, осень)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1985
Lieder und Poesie
We can't judge (Не нам судить / Р.Л.Стивенсону)
(Перевод на английский язык: Николай Лавров)
2006
Wie toll, dass heute alle wir doch hier versammelt sind (Как здорово)
(Перевод на немецкий язык: Надежда Антон)
2009
Wie toll, daЯ wir alle heute und hier zusammen sind (Как здорово)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1979
Lieder und Poesie
Wie toll, daЯ wir alle heute und hier zusammen sind (Как здорово)
(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
1979
Lieder und Poesie
Вона у будень (По будним дням)
(Перевод на украинский язык: Натальи Хоменко)
2004
Мрiйною коханою песня (Самая любимая песня)
(Перевод на украинский язык: Натальи Хоменко)
2004