(Перевод на немецкий язык: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
Was hast Du, Herbst, nur wieder angerichtet,
freundlich und flьsternd,
mir solche trunknen Wцrter zuzusprechen,
auf dem Asphalt die Blдtter auszubreiten,
rote und gelbe.
Und eine Flцte klagte leise in der Nacht.
Den Stдdtern schwindelt von den
Scheiterhaufen.
Was hast Du, Herbst, nur wieder angerichtet,
im Regen nackt getanzt,
den Wind gereizt,
so ohne Sinn.
Du hast gern eingestimmt,
wenn ich vom Sommer sang.
Und eine Flцte klagte leise in der Nacht.
Doch ach, am Morgen warst Du
grimmig wie der Winter.
Und auf dem unfruchtbaren Schnee
erfrieren Vogelbeeren, wie Schrote aus der
durchschossnen Flanke des Schneesturms.
Ich kann von dem Gedanken, Lieber,
mich nicht befreien, die Flцte wuЯte, wie dies
alles endet, doch ich vermochte nicht, sie noch
danach zu fragen.
Год1985
Альбом
Lieder und Poesie
Скачать